さらに詳しく知りたい方はこちらの楽曲レビューも是非ご覧ください。
Translation: Round and Round
Overview
the brilliant green (ザ・ブリリアントグリーン)の英語曲中、唯一翻訳が公開されていない楽曲‘Round and Round’の翻訳です。自分なりに捉えて、意訳も混じっているので、原文に忠実でない部分があります。
めぐりめぐって
- Original:
- 川瀬智子
- Translation:
- Tommy library⁶
いいえ あなたの皮肉な生き方がわからないわ
あなたが口にするいろんなことが いつか返ってくる
唾を吐いても まるで自分には関係ないかのように
あなたは唾を吐きつづける
でもね あなたはわかってない
それはあなたを破滅に追い込むということを
そしてあなたの偽りの顔がわからない
あなたが拒むいろんなことが いつか返ってくる
そしていつか言うわ どっちみち起きたことだと
いつかそう言う くだらないことだと
それは罪だわ
よく考えて 愚かな振舞いはやめて
時が来たの もう目をそらすことはできないのよ
よく考えて あなたがするいろんなことを
めぐりめぐって そして倍になって
もういい加減にして!!
わかってるはずよ 悪いことはいずれ返ってくることを
いつになったらわかってくれるの? あなたが傷つけてる人達のことを
わからないの? その言葉が返ってくるってこと
そしていつか言うわ どっちみち傷ついたと
いつかそう言う どうして構うんだと
それは罪だわ
あなたが踏みつけているその花に
目を向けることなく人生を送ること
気がついて!! あの花があなたに何もしていないことに
いずれ気がつくでしょうね
すべてが覆ったとき あなたが踏みつけられるのよ
めぐりめぐって そして倍になって
もういい加減にして!!
めぐりめぐって そして倍になって
いつか返ってくるわ
もういい加減にして!! どうしてわかってくれないの?
もういい加減にして…… できる限りのことはしたわ
あなたがするいろんなことを どうしてそんなことをするの?
ええ、私は 私はただ あなたにわかってほしいの
もういい加減にして!!
わかってるはずよ 悪いことはいずれ返ってくることを